2017年6月19日 星期一

試論 佛陀與其他阿羅漢的異同

在佛教信史而非過去六佛傳說之中,目前確實只有 釋迦牟尼佛這一位 佛陀。

為何在描述佛教修行者的究竟解脫程度時,描述 佛陀都會在稱謂之前冠上「阿耨多羅三藐三菩提」(即「無上」等正覺),而在其他阿羅漢時只會稱為「三藐三菩提」(「三菩提」或「等正覺」)呢? 佛陀與其他阿羅漢真的有其解脫程度的差別嗎?個人以為不是的。


佛陀與其他阿羅漢的差別,僅在於解脫因緣的不同: 佛陀是無師自覺自修自證,其他阿羅漢是得 世尊之教而修學證得。這可見於雜阿含第75經(http://agama.buddhason.org/SA/SA0075.htm):

「於色厭、離欲、滅、不起、解脫,是名如來、應、等正覺…於色厭、離欲、滅,名阿羅漢(慧解脫),如是,受、想、行、識厭,離欲,滅,名阿羅漢(慧解脫)。

如來、應、等正覺未曾聞法能自覺法 …是名如來、應、等正覺未得而得;未利而利,知道、分別道、說道、通道,復能成就諸聲聞,教授教誡,如是說正順欣樂善法,是名如來、羅漢差別。」

既然如此,那為何經典記載中只有在 佛陀的稱謂前面會冠上「阿耨多羅三藐三菩提=無上正等正覺」,而在阿羅漢的稱謂前面至多冠上「三藐三菩提=等正覺」呢?

個人以為,這僅是基於尊重 佛陀是天人師,諸聖弟子基於尊重老師而不想在其並列並稱時自己冠上「阿耨多羅=無上」以示尊重與敬意而已,並不是有什麼解脫程度究竟的不同,也不是有什麼三種菩提的望文生義之意。

「阿耨多羅三藐三菩提」=「再也沒有比『正確至高的智慧』還有更好的」

而「三藐三菩提」=「正確至高的智慧」

用前者稱呼 佛陀而用後者稱呼其他阿羅漢,我看不出這兩者的解脫與智慧程度有何不同,僅是顯示聖弟子與後人尊敬的程度不同罷了。

至於如來十力的部派誦本(部義經誦)的文句,日後有機會再來討論。

我想,目前只需要知道 佛陀與其他阿羅漢的智慧與解脫沒有差別,這就夠了。連 佛陀都自稱為阿羅漢,我當然無法相信其他阿羅漢的解脫與智慧程度會與佛陀有所差異。

所覺悟的智慧內容都是四聖諦,所完成見道修道證道(三轉十二行)的過程與究竟都是七菩提支之修學與解脫與解脫知見,要說 佛陀與其他阿羅漢在這兩者有所不同實在是邏輯不通。

---------- 

淨豐-bv4pr/BBCALL:『「阿耨多羅三藐三菩提」,巴利文是「anuttaraṁ sammāsambodhiṁ」,其原本含意則為:

1.)anuttara,巴利文,形容詞(1),是 an + uttara 的附合語,其含意有:
A. 沒有比....更優的。B. 沒有比....更好的。C. 不能比較的。D. 獨一無二的。E. 傑出的。

2.)sammāsambodhi是 samma+sambodhi的附合字,其中,samma 含意是:
A. 在感嘆詞時,為在日常生活中的稱呼語,"嗨"。B. 在不變化詞時,徹底的、正確的、正確的道路、正確無誤。C. 其他用法:鐃鈸。

而sambodhi,陰性詞,含意是:
A. 覺悟。B. 至高的智慧、至高的啟示。

所以,sammāsambodhi是「正確至高的智慧」或是「正確的覺悟」(2)。

如此,anuttaraṁ sammāsambodhiṁ合起來的白話是「再也沒有比『正確至高的智慧』還有更好」或是「再也沒有比『正確的覺悟』還有更好」的意義。而如果以「正確至高的智慧」來看的話,便會知道三菩提本身是含有最高級、至上之意,因此,不應當解讀成有高淺之分別的。換句話說,就字源內涵而言,SA.635的內容並不是在表達三種聖者的菩提高淺,而是在劃分三種不同類別的聖者。』

沒有留言:

張貼留言